《美國統一電子交易法案》
2012-05-02 15:08:00   來源:北京法院網
內容摘要
統一州法全國會議委員會起草第108屆科羅拉多丹佛年會(1999年7月23-30日)通過并建議在各州實施《美國統一電子交易法案》

統一州法全國會議委員會起草第108屆科羅拉多丹佛年會(1999年7月23-30日)通過并建議在各州實施,1999年8月4日。

第一條 ?標題

本法案名稱定為“統一電子交易法案”

第二條 ?定義

本法案所稱:

1、“協議”系指事實上的當事人以語言明示的交易或根據適用于特定交易的法律從特定場所或賦予合意效力的規則、規定和程序所推定的交易。

2、“自動交易”系指一項交易全部或部分通過電子手段或電子記錄進行或履行,其中一方或雙方的在訂立合同、履行既有合同或交易義務的行為或記錄未經參與其中的個人審查。

3、“計算機程序”系指為達到一定結果直接用于或間接用于信息處理系統的一系列語句或指令。

4、“合同”系指當事人根據本法案和其他適用法訂立的協議所產生的全部法律義務。

5、“電子方式”系指采用電學、數字、磁、無線、光學、電磁或相關手段的技術。

6、“電子代理”系指非經人的行為或審核,全部或部分獨立地發起某種行為或應對電子記錄或履行的計算機程序、電子手段或其他自動化手段。

7、“電子記錄”系指通過電子手段創制、生成、發送、傳播、接收或存儲的記錄。

8、“電子簽名”系指附著于或邏輯地關聯于一項記錄并意欲簽署該記錄的人采納的電子聲音、符號或程序。

9、“政府部門”系指聯邦政府、州、郡、市或其他州屬政治機構的行政、立法或司法行署、部門、理事會、委員會、當局、研究院或其它機構。

10、“信息”系指數據、文本、圖象、聲音、代碼、計算機程序、軟件、數據庫或類似事物。

11、“信息處理系統”系指創制、生成、發送、接收、存儲、顯示或處理信息的系統。

12、“某人”系指個人、公司、商業信托、地產、信托、合伙、有限責任公司、聯合體、合資企業、政府部門、上市公司或其它任何法律上或商業上的實體。

13、“記錄”系指寫入有形媒介或存儲于電子媒介或其他媒介,并且能夠以可認知的形式恢復的信息。

14、“安全程序”系指用于確認一項電子簽名、電子記錄或電子履行確屬特定某人所為,或用于偵測一項電子記錄中信息變動或信息錯誤的程序,它包括需要使用算法或其他代碼、鑒別詞句和數字、加密、回叫或其他的識別程序。

15、“州”系指美國的一個州、哥倫比亞特區、波多黎哥、美屬維爾京群島或其他美國擁有管轄權的地區或孤島:也包括聯邦政府認可或州政府正式承認的印地安部落或家族群、阿拉斯加原始村落。

16、“交易”系指兩個或兩個以上的當事人之間就完成企業、商業或政府事務而進行的一項或一系列活動。

第三條 ?范圍

1、除本條2款另有規定外,本法案適用于一項交易有關的電子記錄或電子簽名。

2、本法案不適用于下列法律調整的交易

調整設立與執行遺囑、遺囑附件、遺囑信托的法律;

《美國統一商法典》,第1-107條、1-206條、第2條、第2A條除外

《美國統一計算機信息交易法案》;

其他經由州認可的法律。

3、屬于本條2款規定的不適用本法案的電子記錄或電子簽名,如其調整法律不屬于本條2款規定的范圍,則仍適用本法案。

4、適用于本法案的交易仍受其他可適用的實體法律管轄。

第四條 ?適用

本法案生效之日或生效之后所創制、生成、發送、傳播、接收或存儲的電子記錄或電子簽名適用本法案。

第五條 電子記錄和電子簽名的使用;協議變更

1、法案不要求任何記錄或簽名都必須通過電子手段或以電子形式創制、生成、發送、傳播、接收、存儲、處理或使用。

2、法案公適用于當事人各方均同意采用電子手段進行的交易。當事人是否同意采用電子手段進行交易,從特定合同文義和有關情境及當事人的行為加以判斷。

3、同意采用電子手段進行一項交易的一方當事人,仍可拒絕采用電子手段進行其他交易。本款賦予的權利不得通過協議放棄。

A、除非本法案另有規定,本法案任何條款的效力可以通過協議變更。本法案中的“除非另有協議”或其他類似條款,并不表明其他條款不得通過協議變更。

B、一項電子記錄或電子簽名是具有法律效力,根據本法案和其他適用法決定。

第六條 ?解釋與適用

本法案必須按照下列原則解釋與適用

1、與其他適用法保持一致的基礎上促進電子交易;

2、電子交易的合理實踐以及實踐的不斷拓展;

3、秉承本法案的宗旨,促進法案在各州的統一適用。

第七條 ?電子記錄、電子簽名、電子合同的法律認定

1、得僅僅因為一項記錄或簽名采用電子形式而否定其法律效力或執行力。

2、得僅僅轱轆一項合同在其訂立過程中使用電子記錄而否定其法律效力或執行力。

3、如果法律要求一項記錄須采用書面形式,電子記錄視為符合法律規定。

4、如果法律要求簽名,電子簽名視為符合法律規定。

第八條 ?書面信息的提供;記錄呈現

1、當事人各方約定采用電子手段進行交易,而法律規定一方當事人應以書面形式向另一方當事人提供、發送信息,則如果該信息系以在接收時可被接收方予以保留的電子記錄形式提供、發送或傳遞,視為符合法律要求。發送方或其信息管理系統禁止接收方打印或存儲一項電子記錄,該電子記錄視為不可保留。

2、如果本法案以外的其他法律要求一項記錄;

A、以特定方式郵寄或顯示;

B、以特定方法發送、傳播或傳輸;

C、包含以特定方式生成的信息,

則適用以下規則:

a、該記錄須以其他法律規定的特定方式郵寄或顯示。

b、除本條第4款B項另有規定外,該項記錄須以其他法律規定的特定方式發送、傳播或傳輸。

c、該項電子記錄須包含以其他法律規定的特定方式形成的信息。

3、如果發送方禁止接受方存儲或打印一項電子記錄,則該項電子記錄對接收方不具有執行力。

4、本條規定不得通過協議變更,但以下情形除外;

A、如果本法案之外的其他法律要求信息應以書面形式提供、發送、傳遞,但允許協議變更該要求,則本條1款規定的信息須以可保留的電子記錄形式之規定亦可協議變更。

B、本法案之外的其他法律規定可通過“一級郵件,郵費預付”、“常規美國郵件”發送、傳播、傳輸一項記錄之要求,可以協議變更以適應其他法律之擴展

第九條 ?電子記錄和電子簽名的歸屬和效力

1、電子記錄或電子簽名是某人行為的結果,則其效力歸屬于行為者。其行為可以通過任何方式予以表現,包括通過用以確定電子記錄或電子簽名歸屬于某人的任何安全程序表現出來。

2、根據本條1款確定的電子記錄或電子簽名歸屬于某人的結果,應根據創制、執行、通過記錄、簽名時的特定背景和情形,包括當事人之間的協議和相關法律規定,加以確定。

3、變動或錯誤的效力

第十條 ?記錄在交易當事人之間傳輸時發生變動或錯誤,適用以下規則:

1、當事人各方協議約定使用某種安全程序檢測變動或錯誤,一方當事人遵此執行,而另一方當事人未遵守約定,在未遵守方如遵守約定就可以檢測到該變動或錯誤的情形下,遵守方可以撤消變動或錯誤的電子記錄所產生的效力。

2、在涉及個人的自動交易中,個人可撤銷在與他人的電子代理人交易過程中源自于其本人的錯誤的電子記錄的效力,其前提條件是:電子代理未能提供機會避免或糾正錯誤,或者該個人在知道電子記錄出現錯誤時采取如下行為:及時通知另一方當事人電子記錄出現錯誤,并且告知本人無意受另一方當事人接收到的錯誤電子記錄的約束;采取合理措施,如遵照另一方的合理指示將該結果返還給另一方,或根據另一方指示取消收到的對價以及根據錯誤情形采取其他措施;不使用或獲取來自于另一方當事人對價的任何利益或價值。

3、如果本條1款2款均不適用,電子記錄變動或錯誤的效果適用其他法律規定,包括“有關錯誤的法律”和當事人之間的合同。

4、本條2款、3款的規定不得通過協議變更。

第十一條 公證和確認

如果法律要求或記錄需經公證、確認、證實或以宣誓方式制作,則被授權如此行為的人的電子簽名,以及其它適合法所要求包含其中的所有其他信息被附著于或邏輯地關聯于該項簽名或記錄的信息,則被視為符合法律規定。

第十二條 電子記錄的保留;

1、如果法律要求記錄予以保留,若該記錄信息中的電子記錄按如下方式保留,視為符合法律規定;

A、自一項電子記錄首次以最終形式生成后,該記錄能準確反映所記錄的信息;

B、通話后檢索時可以進入;

2、本條1款關于保留記錄的規定,不適用于任何僅旨在使得記錄可被發送、傳播或接收的信息。

3、在滿足本條1款規定的條件下,某人利用他人提供的服務亦可滿足本條1的要求。

4、如果法律要求記錄應以其原件形式提供或保留,或是在未能以原件形式提供或保留時提供其后果,按照本條1保留的電子記錄即符合該法律要求。

5、法律規定保留支票的,只要支票下面和背面內容的信息的電子記錄符合本條1款的規定,視為符合法律規定。

6、法律要求當事人保留記錄以作證據、審計或用于類似目的,符合本條1款規定的可保留電子記錄具有同等污染效力,除非本法案生效后實施的法律特別禁止電子記錄用作上述目的。

7、本條規定并不排除本州政府部門在其管轄范圍內做出關于記錄保留的附加規定。

第十三條 證據力

訴訟程序中,不得僅僅因為記錄或簽名采取電子形式而否認其作為證據的效力。

第十四條 自動交易

自動交易適用以下規則:

1、當事人的電子代理之間的交互行為成立合同,即使沒有人知道或檢查電子代理的行為及其相關條款和協議。

2、電子代理人和以自己名義代表他人的個人之間的交互行為成立合同,該行為包括:個人可自由地拒絕履行為,且知道或在理由知道此種履行將導致電子代理人的完成交易或履行。

3、合同的條款由其適用的實體法定。

第十五條 發送與接收的時間和地點

1、除非發送和接收方另有約定,電子記錄的發送是指:

A、當它正確地指向或導入接受方的指定或使用的用于接收電子記錄、或所發送類型的信息,并且用于恢復電子記錄的信息處理系統;

B、當它具有能被接收方信息處理系統處理的形式

C、進入發送方或代表其發送的人所能控制的信息處理系統,或進入由接收方控制并使用或指定的信息處理系統的區域。

2、除非發送方和接收方另有約定,電子記錄的接收是指:

A、進入接收方指定或使用用來接收電子記錄或所發送類型的信息及用于恢復電子記錄的處理系統;

B、當它具有能被接收方信息處理系統處理的形式:

3、即使信息處理系統所處地點與根據本條4款規定設計的電子記錄應接收地點不一致,本條2款仍予以適用;

4、除非電子記錄中明示規定或發送接收雙方另有約定,電子記錄發送被視為從發送方的營業地發出;電子記錄的接受被視為在接收方的營業地接受。為此適用以下規則:

A、發送方或接收方有一個以上營業地時,當事人營業地是與基本交易有最密切聯系的營業地。

B、發送方或接收方沒有營業地時,當事人營業地是指發送方或接收方的住所地。

5、根據本條2款接收的電子記錄,即使沒有任何個人知道其接收,視為已接收。

6、本條2款規定的信息處理系統發出的“收到”電子確認通知,表明記錄已被接收,其本身并不表示所接收的信息內容與所發送的信息一致。

7、如果電子記錄據稱已根據本條1款規定發出,或已根據本條2款規定接收,而當事人知道該項電子記錄未實際發出或接收,該發送或接收的效力適用其他法律規定。除其他法律另有許可外,本款規定不得通過協議變更。

第十六條 可轉讓記錄

1、本條所稱“可轉讓記錄”系指符合下列條件的電子記錄;

A、《統一商法典》第3條規定的“票據”或第7條規定的“文件”被做成電子記錄。

B、電子記錄的簽發方以明示方式約定該日子記錄是可轉讓記錄。

2、如果可以證明在可轉讓記錄的利益轉讓人的某系可靠地確認了該人即為可轉讓記錄的受簽發人,則該人擁有對可轉讓記錄的控制權。

3、如果可轉讓記錄以下列方式創制、存儲、轉讓、該系統視為符合本條2款規定,該人對該項可轉讓記錄享有控制權,

A、可轉讓記錄惟一正本存在并且是可識別的、未經變動的,除非本款D項、E項、F項另有規定;

B、正本認定對可轉讓記錄的有控制權的人為:可轉讓記錄簽發的對象;如果正本顯示可轉讓記錄已被轉讓,最后轉讓的對象為控制權人。正本傳遞給主張控制的人或其指定代理人并由其保存;只有經過控制人的同意,才能制作增加或改變正本受讓人的副本或修正本;正本的任何復制件以及復制件的復制件均一律被視為非正本;針對本本的任何修正可被視為以經過授權或未經過授權。

4、正如《統一商法典》第1-021(20)條所界定的那樣,除非另有約定,可轉讓電子記錄的控制人,是該項可轉讓日子記錄的持有人,享有與《統一商法典》項下同等記錄或書面文件的持有相同的權利和抗辯權:在相關法律要求滿足《統一商法典》第3-302(a)、7-501或9-308條所規定的要求時,持有人權利包括在正當過程中的持有人、合法的票據轉讓過程的受讓人或購買人,所享有的權利和抗辯。取得和行使本款規定的任何權利,不需以交付、占有或背書為要件。

5、除非另有約定,可轉讓記錄的義務人享有義務人享有與《統一商法典》項下同等記錄或書面文件的義務人相同的權利和抗辯。

6、當某人被要求執行其財產時,尋求強制執行可轉讓記錄的人應當提供合理證據,以證明該人享有對該可轉讓記錄的控制權。證據可以包括:進入可轉讓記錄的正本和足以審查可轉讓記錄的條款,、確認可轉讓記錄控制人的身份的相關商業記錄的路徑。

第十七條 電子記錄的創制與保留,政府部門對書面記錄的轉換本州:“每一政府部門”“州委任官員”應決定是否以及在體積范圍內由政府部門創制電子記錄、保留電子記錄,并將書面記錄轉換為電子記錄。

第十八條 政府部門對電子記錄的接受與分發

1、除非本法安第12條6款另有規定,本州“每一政府部門”、“州委任官員”應決定是否及在何種范圍內由政府部門向當事人發送或接收當事人的電子記錄和電子簽名,或者創制、生成、傳播、存儲、處理、使用、依賴電子記錄和電子簽名。

2、在政府部門根據本條1款使用電子記錄和電子簽名范圍內,基于安全考慮,“政府部門”、“州委任官員”可以規定;

A、創制、生成、發送、傳播、接收、存儲電子記錄必須采取的方式或形式,以及為達成上達目的而設立的系統;

B、若電子記錄必須以電子手段簽發,電子簽名的類型、必須附著于電子記錄的電子簽名的方式或程式、或者在人們通過使用第三人完成這一程序時,第三人的身份或必須達到的標準。

C、適合于確保電子記錄充分保存、處置、完整性。安全性、保密性與可審計性的控制過程和屬性

D、用以配合非電子形式的記錄所必需或特定情形下所必需的電子記錄的任何其他屬性。

3、除本法案第12條6款另有規定外,本法不要求本州政府部門使用或允許使用電子記錄或電子簽名。

第十九條 互操作性

由住所本法案第18條采納某種標準的州“政府部門”、“委任官員”可以鼓勵和促進本州和其他州的政府部門、聯邦政府、非政府人員所采納的類似標準保持一致與互操作性。上述標準可以適當地特別處理,以供州政府部門從中選擇最合適的標準進行特定應用。

第二十條 條款獨立性

本法案條款具有相互獨立性:本法案某些條款或其對某些人或情形的適用如果無效,并不影響其他不依賴于上述無效條款或其適用的其他條款或其適用的效力。

第二十一條 生效日期

本法案自___起生效

TLC官网